-
1 faire claquer la langue
faire claquer la langue -
2 faire claquer ses doigts
faire claquer ses doigtsDictionnaire français-néerlandais > faire claquer ses doigts
-
3 faire claquer une porte
faire claquer une porte -
4 faire claquer la porte
faire claquer la porteprásknout dveřmi -
5 faire claquer son fouet
2) разг. важничать, зазнаватьсяDictionnaire français-russe des idiomes > faire claquer son fouet
-
6 faire claquer la langue
гл.общ. цокать языкомФранцузско-русский универсальный словарь > faire claquer la langue
-
7 faire claquer la porte
гл.общ. хлопнуть дверью (тж перен.)Французско-русский универсальный словарь > faire claquer la porte
-
8 faire claquer le fouet
гл.Французско-русский универсальный словарь > faire claquer le fouet
-
9 faire claquer sa langue
гл.общ. щёлкнуть языкомФранцузско-русский универсальный словарь > faire claquer sa langue
-
10 faire claquer ses doigts
гл.общ. щёлкать пальцамиФранцузско-русский универсальный словарь > faire claquer ses doigts
-
11 faire claquer son fouet
Французско-русский универсальный словарь > faire claquer son fouet
-
12 faire claquer ses doigts
snap one’s fingersMini Dictionnaire français-anglais > faire claquer ses doigts
-
13 s'en faire claquer le système
уст. разг.(s'en faire claquer [или péter] le système)выйти из себя, сорваться; прийти в отчаяниеDictionnaire français-russe des idiomes > s'en faire claquer le système
-
14 se faire claquer
se faire claquer -
15 il n'est si vieux charetier qui n'aime à faire claquer son fouet
гл.посл. трясёт козёл бороду, так привык смолодуФранцузско-русский универсальный словарь > il n'est si vieux charetier qui n'aime à faire claquer son fouet
-
16 claquer
claquer [klake]➭ TABLE 11. intransitive verba. [porte, volet] to bang ; [drapeau] to flapb. ( = produire un bruit) claquer des doigts to snap one's fingers• ça ne se fait pas en claquant des doigts ! it doesn't come about just by snapping your fingers or just with a flick of the wristc. ( = casser) [ficelle] to snapd. [télévision, moteur, lampe] (inf) to conk out (inf) ; ( = mourir) (inf!) to kick the bucket (inf!)2. transitive verba. ( = gifler) to slapc. ( = fatiguer) (inf) to tire out3. reflexive verb* * *klake
1.
1) ( fermer) to slam [porte]claquer la porte au nez de quelqu'un — lit, fig to slam the door in somebody's face
partir or sortir en claquant la porte — lit to storm out slamming the door behind one
ils sont partis en claquant la porte — ( pendant des négociations) they walked out closing the door on further negotiations
2) (colloq) ( épuiser) to exhaust, to wear [somebody] out [personne]3) (colloq) ( dépenser) to blow (colloq) [argent, paie]
2.
verbe intransitif1) ( faire un bruit) [porte, volet] to bang; [coup de feu] to ring out; [bannière, voile] to flap; ( se fermer) [porte] to slam shut2) ( avec une partie du corps)claquer des talons — Armée to click one's heels
3.
se claquer verbe pronominal1) ( se distendre)se claquer un muscle — to pull ou strain a muscle
* * *klake1. vi1) [drapeau] to flap2) [porte] (de manière répétée) to bang, (une fois) to slamOn entend des volets qui claquent. — You can hear the shutters banging.
3) [coup de feu] to ring outfaire claquer [fouet] — to crack, [doigts] to snap
4)claquer des dents; Elle claquait des dents. — Her teeth were chattering.
5) * (= mourir) to snuff it * to kick the bucket *2. vt1) [porte] to slamElle est partie en claquant la porte. — She left, slamming the door behind her.
2) (= gifler) to slap3) * (= fatiguer) to wear out4) * (= dépenser) [héritage] to blow ** * *claquer verb table: aimerA vtr1 ( fermer) to slam [porte]; claquer la porte au nez de qn lit, fig to slam the door in sb's face; partir or sortir en claquant la porte lit to storm out slamming the door behind one; ils sont partis en claquant la porte ( pendant des négociations) they walked out closing the door on further negotiations;2 ○( épuiser) to exhaust, to wear [sb] out [personne]; la course l'a claqué he was worn out after the race;3 ○( dépenser) to (manage to) go through, to blow○ [argent]; claquer sa paie au casino/en livres to blow one's wages at the casino/on books;4 Sport to pull, to strain [muscle];5 ( gifler) to slap [personne];6 ○( casser) to break [appareil].B vi1 ( faire un bruit) [porte, volet] to bang; [coup de feu] to ring out; [bannière, voile] to flap; faire claquer la porte to slam the door; faire claquer son fouet to crack one's whip; la porte claqua ( se ferma) the door slammed shut;2 ( faire un bruit avec une partie du corps) claquer des doigts to snap one's fingers; claquer des talons Mil to click one's heels; claquer des mains or dans ses mains to clap (one's hands); elle claque des dents her teeth are chattering; faire claquer ses doigts to snap one's fingers; faire claquer sa langue to click one's tongue;3 ◑( mourir) to die (de from), to snuff it○ GB, to croak○; le malade lui a claqué dans les doigts the patient died on him/her○;4 ○( se casser) [appareil, machine] to pack up○ GB, to conk out○; [corde] to snap; fig ( échouer) [affaire] to go bust○; la télé m'a claqué dans les mains the TV died on me○.C se claquer vpr2 ○( s'épuiser) to wear oneself out (à faire doing).[klake] verbe transitif1. [fermer] to bang ou to slam (shut)2. [faire résonner]3. (familier) [dépenser] to spend5. (familier) [gifler] to slap————————[klake] verbe intransitif2. (familier) [mourir] to peg out[tomber en panne] to conk out————————claquer de verbe plus préposition————————se claquer verbe pronominal intransitif(familier) [se fatiguer] to wear oneself out————————se claquer verbe pronominal transitifse claquer un muscle to strain ou to pull a muscle -
17 claquer
claquer [klaakee]1 klappen ⇒ klapperen, knallen♦voorbeelden:faire claquer la langue • met de tong klakkenfaire claquer ses doigts • met de vingers knippenfaire claquer une porte • een deur dichtslaanclaquer des dents • klappertandenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden:→ muscle1. v1) klappen, knallen2) creperen5) dichtsmijten6) verbrassen7) afjakkeren2. se claquerv -
18 claquer
1. vi1) хлопатьclaquer des mains — хлопать, аплодироватьclaquer des dents — лязгать, щёлкать, стучать зубамиfaire claquer la porte — хлопнуть дверью (также перен.)faire claquer son fouet — 1) хлопать бичом 2) перен. разг. важничать2) портиться, не выдерживать; лопнуть, порваться; перегорать ( о лампочке)l'eau chaude a fait claquer le verre — стакан лопнул от горячей воды••claquer dans les doigts [dans les mains] — лопнуть ( о деле), не выгореть2. vt2) разг. растратить; распродать (обстановку и т. п.)claquer un cheval — загнать лошадь• -
19 claquer
vi., produire // faire claquer un bruit sec ; vt., faire claquer (une porte, un fouet...): KLyAKÂ (Chambéry.025, Saxel.002 | Albanais.001). - E.: Quitter, Taper.A1) faire claquer la langue contre les dents, imiter le bruit d'un clapotement: se fâre dlafâ lé dan (002).A2) flotter // claquer claquer au vent (ep. d'un drapeau): watâ vi., watassî (001), R. => Vaciller ; flyotâ < flotter> (001).A3) claquer (ep. d'un fouet, d'une porte...): pètâ < péter> vi. /vt. (001,002, Arvillard.228).A4) claquer // taper claquer des mains: klakâ de lo man (025), tapâ dé man (001).A5) claquer, produire une grosse détonation, (ep. du tonnerre qui peut être sec ou rouler): brin-nâ vi. (001). - E.: Tonner.A6) se claquer, se déchirer, (un muscle): s'klyakâ vpt. (001).A7) se claquer, se fatiguer à l'extrême, s'épuiser: s'klyakâ vp. (001).A8) claquer (ep. des sabots): taklyassâ (028).A9) claquer (des dents, de peur ou de froid): tapâ (d'le din / dé dêê) vi. (228 / 001), klyakâ (dé dêê) (001). -
20 claquer
vi.1. хло́пать/хло́пнуть; щёлкать/щёлкнуть;il claqur. des dents ∑ — у него́ зуб на зуб не попада́ет (de froid); faire claquer le fouet — хло́пать < щёлкать> бичо́м; une porte claquer— а хло́пнула дверь; faire claquer une porte — хло́пнуть две́рьюclaquer des doigts — щёлкнуть па́льцами;
2. fam. (se casser) ло́пнуть pf.; порва́ться ◄-вёт-► pf. neutre (se rompre);cette affaire a claqué — де́ло не вы́горело <ло́пнуло>; ● l'affaire lui a claqué dans les mains — де́ло у него́ не вы́горело <ло́пнуло>; ce dernier espoir m'a claqué dans les mains — ру́хнула (↑ло́пнула) моя́ после́дняя наде́ждаle verre (la ficelle) a claqué — стака́н ло́пнул (верёвка порвала́сь <ло́пнула>);
3. pop. (mourir) загну́ться pf., умере́ть* pf. neutre;claquer de froid — кочене́ть <загиба́ться> ipf. от хо́лода
■ vt.1. хло́пать <ударя́ть/уда́рить> (+); закрыва́ть/закры́ть ◄-кро́ю, -'ет► со сту́ком (fermer avec un bruit sec);claquer un pupitre — захло́пывать/захло́пнуть па́рту; claquer la langue — щёлкать языко́мclaquer la porte — хло́пнуть две́рью;
2. (frapper du plat de la main) шлёпать/шлёпнуть; отшлёпать pf. (qn.)3. fam. (épuiser) заму́чить pf.; выма́тывать/вы́мотать;il est claqué — он вы́дохся, он зама́ялся
4. pop. (dépenser) тра́тить/рас=, ис= neutre;j'ai tout claqué — я растранжи́рил <просади́л> все де́ньги
■ vpr.- se claquer
См. также в других словарях:
claquer — [ klake ] v. <conjug. : 1> • 1508; onomat. → clac I ♦ V. intr. 1 ♦ Produire un bruit sec et sonore. Faire claquer ses doigts, sa langue. Claquer des dents (de froid, de peur); fig. avoir froid, peur. ⇒ grelotter, trembler. Militaire qui… … Encyclopédie Universelle
claquer — CLAQUER. v. n. Faire un certain bruit aigu et éclatant. Claquer des mains. Un charretier qui fait claquer son fouet. Un fouet qui claque bien. [b]f♛/b] On dit fig. et famil. Faire claquer son fouet, pour dire, Faire valoir son autorité, son… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
claquer — CLAQUER. v. n. Faire un certain bruit aigu & esclatant. Claquer des mains. j ay entendu claquer le foüet des Chartiers. On dit fig. Faire claquer son foüet, pour dire, qu Il fait valoir, ou tache de faire valoir son authorité, son credit &c. On… … Dictionnaire de l'Académie française
claquer — (kla ké) v. n. 1° Faire entendre un bruit sec et éclatant. Claquer des dents pendant un accès de fièvre. Claquer des mains pour applaudir. • L un claque, l autre siffle ; et l antre du parterre, Et les cafés voisins sont le champ de la guerre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
claquer — vi. , produire // faire claquer un bruit sec ; vt. , faire claquer (une porte, un fouet ...) : KLyAKÂ (Chambéry.025, Saxel.002 | Albanais.001). E. : Quitter, Taper. A1) faire claquer la langue contre les dents, imiter le bruit d un clapotement :… … Dictionnaire Français-Savoyard
CLAQUER — v. intr. Faire un certain bruit aigu et éclatant. Claquer des mains. Faire claquer ses doigts. Un charretier qui fait claquer son fouet. Un fouet qui claque bien. Fig. et fam., Faire claquer son fouet, Faire valoir son autorité, son crédit, etc.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
CLAQUER — v. n. Faire un certain bruit aigu et éclatant. Claquer des mains. Un charretier qui fait claquer son fouet. Un fouet qui claque bien. Fig. et fam., Faire claquer son fouet, Faire valoir son autorité, son crédit, etc. Claquer des dents, et Les… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
faire — 1. faire [ fɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • Xe; fazet 3e pers. subj. 842; lat. facere. REM. Les formes en fais (faisons, faisions, etc.) se prononcent [ fəz ] I ♦ Réaliser (un objet : qqch. ou qqn). 1 ♦ Réaliser hors de soi (une chose… … Encyclopédie Universelle
Comment Claquer Un Million De Dollars Par Jour — est un film américain réalisé par Walter Hill, sorti en 1985, d après le roman de George Barr McCutcheon. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Comment claquer un Million de dollars par jour — est un film américain réalisé par Walter Hill, sorti en 1985, d après le roman de George Barr McCutcheon. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Comment claquer un million de dollars par jour? — Comment claquer un million de dollars par jour Comment claquer un Million de dollars par jour est un film américain réalisé par Walter Hill, sorti en 1985, d après le roman de George Barr McCutcheon. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3… … Wikipédia en Français